背诵 拼音 赏析 注释 译文

凉州词

薛逢 薛逢〔唐代〕

昨夜蕃兵报国仇,沙州都护破凉州。
黄河九曲今归汉,塞外纵横战血流。

译文及注释

译文
昨天夜里戍守边疆的将士们一洗国耻,沙州节度使带领戍兵攻破凉州。
而今战争胜利,塞外黄河流过的千里土地尽已归国,塞外的吐蕃人民却仍生活在虏虐之下,血河横流。

注释
蕃:吐蕃。
都护:古代官名。设在边疆地区的最高行政长官。
沙州:治所在今敦煌。

赏析

  这首《凉州词》与其说它有一定的艺术价值,莫不如说更具有史料价值。从诗中“沙州”、“凉州”等地名可以推断,反映的是中唐河湟(今青海)一带的战事。此地本是吐谷浑领地,后来因闹内哄,国王被部下杀死,唐朝一度降服了那里的军队。但凶悍的吐蕃不断侵扰,经过多年的战争,便把这片土地争夺过去。

  公元851年一天的夜里,沙州的节度使(又称都护)张义潮乘吐蕃的内乱,率领当地的蕃兵(为唐朝守边的少数民族士兵)一举夺取了凉州,收回了被吐蕃占领的属地,这便是诗中头两句:“昨夜蕃兵报国仇,沙州都护破凉州。”第三句的“黄河九曲今归汉”,颇有自豪的味道,流过九十九道弯的、绵延数千里的黄河终于又回

展开阅读全文 ∨

创作背景

  唐懿宗咸通四年(863年),张议潮率汉蕃兵七千余人,攻克凉州(今甘肃武威),咸通七年(866年)又光复了西州(今新疆吐鲁番)。诗人薛逢,在张议潮率军攻克凉州后,非常兴奋,写了这首《凉州词》纪此事。

参考资料:完善

1、 王曙著. 唐诗的故事[M].北京: 北京工业大学出版社 2014,276-277.

简析

  《凉州词》是一首七言绝句。诗的前两句说沙州人张义潮乘吐蕃内乱,率领不甘心受吐蕃统治和压迫的军民起义,终于收复了广大的河西陇右地区;第三句颇有自豪的味道;末句便转出了悲凉,说明战乱并没有因这次军事上的胜利而终止,人民依然在流血。这首诗语调比较平淡,但实际蕴含的情感非常浓烈,诗的主题从爱国主义的层次上升到人道主义的领域。

薛逢

薛逢

薛逢,字陶臣,蒲洲河东(今山西永济县)人,会昌元年(公元八四一)进士。历侍御史、尚书郎。因恃才傲物,议论激切,屡忤权贵,故仕途颇不得意。《全唐诗》收录其诗一卷。《旧唐书》卷一九零,《新唐书》卷二零三皆有传。► 96篇诗文 ► 18条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

崔九欲往南山马上口号与别

裴迪 裴迪〔唐代〕

归山深浅去,须尽丘壑美。
莫学武陵人,暂游桃源里。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

买花

白居易 白居易〔唐代〕

帝城春欲暮,喧喧车马度。
共道牡丹时,相随买花去。
贵贱无常价,酬直看花数。
灼灼百朵红,戋戋五束素。(红 一作:花)
上张幄幕庇,旁织巴篱护。
水洒复泥封,移来色如故。
家家习为俗,人人迷不悟。
有一田舍翁,偶来买花处。
低头独长叹,此叹无人喻。
一丛深色花,十户中人赋。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

白莲

陆龟蒙 陆龟蒙〔唐代〕

素蘤多蒙别艳欺,此花端合在瑶池。(端合 一作:真合)
无情有恨何人觉?月晓风清欲堕时。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码下载

APP会员免广告

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错