背诵 拼音 赏析 注释 译文

送别

李白 李白〔唐代〕

寻阳五溪水,沿洄直入巫山里。
胜境由来人共传,君到南中自称美。
送君别有八月秋,飒飒芦花复益愁。
云帆望远不相见,日暮长江空自流。

译文及注释

译文
寻阳五溪的溪水,逆流而上一直流入巫江。
那里的风景一直为世人所传颂,你到了那里一定会很喜欢。
金秋八月送你离去,在这芦花被风吹动的飒飒声中我更觉忧愁。
远眺你的船帆已经看不见了,只有日暮下的长江独自流淌。

注释
寻阳:原为湓城县(又叫湓口城),唐武德四年改为浔阳县,治所在现今江西九江。
沿洄:顺流而下或逆流而上。
飒飒:拟声词。风吹动树木枝叶等的声音。

简析

  这是一首送别诗。一二句中,“寻阳五溪水”点出了送别的地点,浔阳;“直入巫山里”点出了将要前往的地方,巫山方向。一浔阳,一巫山,空间的距离感在短短的句子中被拉开,被扩展。三四句,作者展开想象,用虚写的手法描写了友人即将去往之地优美的风景。五六句回到眼前风景,送别友人时,遇芦花飒飒作响,离愁更甚,烘托了诗人与友人分别的依依不舍的离情。最后两句则是通过远眺船帆已经看不见了,只有日暮下的长江独自流淌,营造了孤寂凄冷的意境,更加衬托出离愁别绪的浓重,含蓄蕴藉,余韵悠悠,言有尽而意无穷。

李白

李白

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),出生于蜀郡绵州昌隆县(一说出生于西域碎叶)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。► 1129篇诗文 ► 5980条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

从军行七首·其五

王昌龄 王昌龄〔唐代〕

大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。
前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

客中作

李白 李白〔唐代〕

兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

莲叶

郑谷 郑谷〔唐代〕

移舟水溅差差绿,倚槛风摆柄柄香。(风摆 一作:风摇)
多谢浣纱人未折,雨中留得盖鸳鸯。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码下载

APP会员免广告

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错