背诵 拼音 赏析 注释 译文

清平乐·春光欲暮

毛熙震 毛熙震〔五代〕

春光欲暮,寂寞闲庭户。粉蝶双双穿槛舞,帘卷晚天疏雨。
含愁独倚闺帏,玉炉烟断香微。正是销魂时节,东风满树花飞。

译文及注释

译文
春天即将过去,空荡荡的庭院仍是一片静寂。双双飞舞的彩蝶,在亭栏间穿来穿去,傍晚的时候,帘外又在滴着稀稀落落的雨。
她含着深深的愁情,独自倚在绣帏里,玉炉中只剩下一点残香,袅袅的轻烟时断时续。这正是最让人愁苦不堪的时节,东风又吹得满树春花纷纷飞去。

注释
欲暮:即将逝去。
闲庭:寂静的庭院。
槛(jiàn):栏杆,这里指亭栏。
闺帏:此指闺房。
玉炉:熏炉的美称。
销魂:形容极其哀愁。

参考资料:完善

1、 彭定求.全唐诗(下):上海古籍出版社,1986:2178
2、 房开江 崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:677-678
3、 钱国莲 等.花间词全集:当代世界出版社,2002:218

赏析

  暮春时节,庭户寂寞,粉蝶穿槛,疏雨黄昏。东风送暖,落红成阵。此情此景,令人魂销。闺中人独自含愁,已无心肠料理玉炉香烟。这首词通过春景的描写,含蓄地透露了人物内心的离别相思之情。诗人以风华之笔,运幽丽之思。全词写得清新柔美,婉转多姿。

  当春光消逝落红无数的时候,人们不免产生一种怅惘的心绪。莺歌燕舞、姹紫嫣红的春光给人带来生活的欢乐和美的享受,也悄悄带走人的青春年华。这首词在暮春时节风雨花飞的背景下,抒写闺中春愁,它所蕴含的春思清韵,别有一番耐人寻味的意蕴。上阕写晚天疏雨、粉蝶双飞。一般地说,春天的蜂儿蝶儿,多在日间和风日丽的花树丛中穿飞。而作者笔下的双双粉蝶,偏于晚

展开阅读全文 ∨

简析

  词的上片先勾勒出一幅季节更迭、春光渐逝的图景,再以粉蝶的成双成对反衬出女子的形单影只;下片女子形象逐渐清晰,她独自倚靠在闺房的帷幔旁,眉宇间凝聚着淡淡的忧愁,结末将情感推向高潮。这首词通过春景的描写,含蓄地透露出女子内心的离别相思之情;词中以风华之笔,运幽丽之思,写得清新柔美、婉转多姿。

毛熙震

毛熙震

[约公元九四七年前后在世]字不详,蜀人。生卒年均不详,约后晋高祖天福中前后在世。曾为后蜀秘书监。熙震善为词,今存二十九首,(见《唐五代词》)辞多华丽。► 32篇诗文 ► 19条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

酒泉子·小槛日斜

顾夐 顾夐〔五代〕

小槛日斜,风度绿窗人悄悄。翠帷闲掩舞双鸾,旧香寒。
别来情绪转难判,韶颜看却老。依稀粉上有啼痕,暗销魂。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

九月十日偶书

李煜 李煜〔五代〕

晚雨秋阴酒乍醒,感时心绪杳难平。
黄花冷落不成艳,红叶飕飗竞鼓声。
背世返能厌俗态,偶缘犹未忘多情。
自从双鬓斑斑白,不学安仁却自惊。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

柳含烟·隋堤柳

毛文锡 毛文锡〔五代〕

隋堤柳,汴河旁,夹岸绿阴千里。龙舟凤舸木兰香,锦帆张。
因梦江南春景好,一路流苏羽葆。笙歌未尽起横流,锁春愁。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码下载

APP会员免广告

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错