经过虎阜坐石壁,为我拂拭苔中题。

出处

出自明杨基的《送李琴川谪临海

拼音和注音

jīng guò hǔ fù zuò shí bì , wèi wǒ fú shì tái zhōng tí 。

小提示:"经过虎阜坐石壁,为我拂拭苔中题。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

石壁:陡峭直立的岩石。

经过:(动)通过(时间、空间、动作等):~一段时间的观察|一条小河从我家门前~|~讨论,我们决定采纳他的意见。②(名)经历的过程:谈谈事情的~。

拂拭:(动)①掸掉或擦掉(尘土等)。②轻轻地摩擦:柳丝~着静静的水面。

小提示:"经过虎阜坐石壁,为我拂拭苔中题。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

相关分类
全诗
杨基

杨基

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

相关名句

主题

热门名句