当今天子称圣君,论恩岂复如汉文。

出处

出自明皇甫汸的《长沙行送胡子

拼音和注音

dāng jīn tiān zǐ chēng shèng jūn , lùn ēn qǐ fù rú hàn wén 。

小提示:"当今天子称圣君,论恩岂复如汉文。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

今天:(名)①说话时的这一天;本日:~凌晨|~傍晚。②现在;目前:我们深知~的幸福生活来之不易。

天子:古代中国臣民对帝王的尊称。如:“归来见天子,天子坐明堂。”天子是古代政权里的尊称,“王者,父天、母地,为天之子也。”中国文化,注重修德与立功。

圣君:圣君shèngjūn对德才高超者的尊称事圣君者,有听从,无谏争。——《荀子》中国史前的虚构的理想的统治者

当今:(名)①如今;现时:~学术界|~世界。②封建时代称在位的皇帝。

汉文:1.汉文帝刘恒的省称。2.汉语;汉字。3.指汉朝的文学作品、史料。4.剑名。5.专指文言文。

小提示:"当今天子称圣君,论恩岂复如汉文。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
皇甫汸

皇甫汸

不详

相关名句

主题

热门名句