可怜破衲重重补,不是寻常春线缕。

拼音和注音

kě lián pò nà chóng chóng bǔ , bú shi xún cháng chūn xiàn lǚ 。

小提示:"可怜破衲重重补,不是寻常春线缕。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

可怜:(动)怜悯。[近]怜悯。②(形)值得怜悯。[近]可惜。③(形)(数量少或质量差得)不值得提起:他的知识贫乏得~|少得~。

不是:(名)错误;过失:好意帮他,反倒说我的~|他总在背后说别人的~。

寻常:(形)平常;普通:不同~。[反]特殊|特别。

重重:(形)很多层,一层又一层:困难~。

线缕:亦作'线缕'。即线。

小提示:"可怜破衲重重补,不是寻常春线缕。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
纪昀

纪昀

纪昀 jǐ yún (1724年6月-- 1805年2月),字晓岚,一字春帆,晚号石云,道号观弈道人。历雍正、乾隆、嘉庆三朝,因其“敏而好学可为文,授之以政无不达”(嘉庆帝御赐碑文),故卒后谥号文达,乡里世称文达公。在文学作品、通俗评论中,常被称为纪晓岚。清乾隆年间的著名学者,政治人物,直隶献县(今中国河北献县)人。官至礼部尚书、协办大学士,曾任《四库全书》总纂修官。代表作品《阅微草堂笔记》。

相关名句

主题

热门名句