孟尝君使人给其食用,无使乏。
-
朗读
- 0喜欢
出处
出自先秦的《冯谖客孟尝君》
拼音和注音
mèng cháng jūn shǐ rén gěi qí shí yòng , wú shǐ fá 。
小提示:"孟尝君使人给其食用,无使乏。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
旁边的人认为孟尝君看不起冯谖,就让他吃粗劣的饭菜。(按照孟尝君的待客惯例,门客按能力分为三等:上等(车客)出有车;中等(门下之客)食有鱼;下等(草具之客)食无鱼。)过了一段时间,冯谖倚着柱子弹着自己的剑,唱道:“长剑我们回去吧!没有鱼吃。”左右的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:“让他吃鱼,按照中等门客的生活待遇。”又过了一段时间,冯谖弹着他的剑,唱道:“长剑我们回去吧!外出没有车子。”左右的人都取笑他,并把这件事告诉给孟尝君。孟尝君说:“给他车子,按照上等门客的生活待遇。”冯谖于是乘坐他的车,高举着他的剑,去拜访他的朋友,十分高兴地说:“孟尝君待我为上等门客。”此后不久,冯谖又弹着他的剑,唱道:“长剑我们回去吧!没有能力养家。”此时,左右的手下都开始厌恶冯谖,认为他贪得无厌。而孟尝君听说此事后问他:“冯公有亲人吗?”冯谖说:“家中有老母亲。”于是孟尝君派人供给他母亲吃用,不使她感到缺乏。于是从那之后。冯谖不再唱歌。
词语释义
食用:食用shíyòng可作人的食物的。
孟尝君:田文(生卒年不详),即孟尝君。妫姓田氏,名文,又称文子、薛文、薛公。为战国四公子之一,以善养士著称。一度入秦,秦昭王要杀害他,赖门客中擅长狗盗鸡鸣者的帮助而逃归。后卒于薛。
小提示:"孟尝君使人给其食用,无使乏。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
全诗
相关名句
-
你少我钱还胡赖!哎,你个孟尝君,自养着家中哨。
出自:《杂剧·宋上皇御断金凤钗》
-
大人,一签烧肉,请大人食用。
出自:《杂剧·风雨像生货郎旦》
-
着令人背的我书房中去,安排茶饭,与他食用;
出自:《杂剧·庞涓夜走马陵道》
-
孩儿也,我想那春暮天桑堪子食用。
出自:张寿卿的《杂剧·降桑椹蔡顺奉母》
-
既然母亲思想桑椹子食用,您孩儿不问那里,务要寻来奉侍母亲。
出自:张寿卿的《杂剧·降桑椹蔡顺奉母》
-
祗从人,你着他自己揭开食用波。
出自:高文秀的《杂剧·须贾大夫谇范叔》
-
孟尝君使人给其食用,无使乏。
出自:《冯谖客孟尝君》
-
孟尝君怪之,曰:此谁也?左右曰:乃歌夫长铗归来者也。
出自:《冯谖客孟尝君》
-
孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。
出自:《冯谖客孟尝君》
-
惟彼雍门子,吁嗟孟尝君。
出自:颜延之的《还至梁城作诗》