自分身为齑粉碎,虏中方作丈夫看。

出处

出自宋文天祥的《纪事

拼音和注音

zì fēn shēn wéi jī fěn suì , lǔ zhōng fāng zuò zhàng fu kàn 。

小提示:"自分身为齑粉碎,虏中方作丈夫看。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

丈夫:(名)指成年男子:大~|~志在四方。

自分:自料﹐自以为。

分身:(动)抽出时间、精力去照顾其他方面(多用于否定):难以~|无法~。

粉碎:(形)碎得像粉末似的:瓶子摔得~。②(动)使粉碎:~机|把这些石块再~一下。③(动)比喻彻底挫败或摧毁:~阴谋|~敌人的进攻。

中方:指中原地区。中国方面。

齑粉:细粉;粉末;碎屑。

小提示:"自分身为齑粉碎,虏中方作丈夫看。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
文天祥

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

相关名句

主题

热门名句