想着俺昨宵结发谐秦晋,向鸳鸯被不曾温,今日个亲亲送出旧柴门。
-
朗读
- 0喜欢
出处
出自元代石君宝的《杂剧·鲁大夫秋胡戏妻》
拼音和注音
xiǎng zhe ǎn zuó xiāo jié fà xié qín jìn , xiàng yuān yāng bèi bù céng wēn , jīn rì gè qīn qīn sòng chū jiù chái mén 。
小提示:"想着俺昨宵结发谐秦晋,向鸳鸯被不曾温,今日个亲亲送出旧柴门。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
词语释义
不曾:没有,从来就没有。一生不曾见过这种人。
今日:1.时间词。本日,今天2.目前、现在。
柴门:1.用柴木做的门。言其简陋。2.代指贫寒之家;陋室。3.犹杜门,闭门。
秦晋:原指春秋时秦、晋两国世通婚姻,后泛称任何两姓之联姻。亦指双方和睦相处永结秦晋之好。
亲亲:1.对心上人的昵称。2.至亲;非常亲爱。3.爱自己的亲属。4.亲属;亲戚。5.犹亲热,亲切。6.亲近,接近。
鸳鸯:动物名。鸟纲雁形目。体小于鸭,雄者羽毛美丽,头有紫黑色羽冠,翼之上部黄褐色,雌者全体苍褐色,栖息于池沼之上,雄曰鸳,雌曰鸯。也称为「匹禽」。
结发:古代男子自成童开始束发,因以指初成年;二指成婚。古礼。成婚之夕,男左女右共髻束发,故称;三指妻子。后亦指原配。
想着:想起来。想想,考虑。
小提示:"想着俺昨宵结发谐秦晋,向鸳鸯被不曾温,今日个亲亲送出旧柴门。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
全诗
相关名句
-
悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。
出自:白居易的《长恨歌》
-
张生并不曾人家做女婿,都是郑恒谎,等他两个对证。
出自:王实甫的《杂剧·崔莺莺待月西厢记·张君瑞庆团园(第五本)》
-
就今日杀羊造酒,安排庆喜筵席,送学士、夫人还宅去。
出自:关汉卿的《杂剧·温太真玉镜台》
-
又不曾燮理阴阳将鼎鼐调,退夷狄边塞遥。
出自:郑光祖的《杂剧·立成汤伊尹耕莘》
-
应是离魂双不得,至今沙上少鸳鸯。
出自:陆龟蒙的《和袭美女坟湖(即吴王葬女之所)》
-
低槛晚晴笼翡翠,小池波暖浴鸳鸯。
出自:韩偓的《御制春游长句》
-
太平期恰当今日,嬉戏翁浑如小儿。
出自:刘克庄的《乙丑元日口号十首(其三)》
-
旧年同笑语,今日独登临。
出自:郑思肖的《游观音山怀乡僧贵月溪》
-
逼窄墨台狭路,萧条原宪柴门。
出自:王夫之的《见狂生诋康斋白沙者漫题》
-
今日繁红樱,抛人占长簟。
出自:李商隐的《景阳宫井双桐》