夫人在那里?妾身自与儿夫分离,至今三载,音信杳无。

出处

出自元代李唐宾的《杂剧·李云英风送梧桐叶

拼音和注音

fū ren zài nà li ? qiè shēn zì yǔ ér fū fēn lí , zhì jīn sān zài , yīn xìn yǎo wú 。

小提示:"夫人在那里?妾身自与儿夫分离,至今三载,音信杳无。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

至今:(副)一直到现在:~未忘。

分离:(动)①分开;脱离:科研不能与教学相~。[反]结合。②离别:父女~多年。[反]团圆。

音信:(名)往来的消息和信件:~全无|互通~。

夫人:(名)古代诸侯的妻子称夫人,明清时一二品官的妻子封夫人,后用来尊称一般人的妻子。

杳无:了无,绝无。

那里:指示距离较远的地方。

小提示:"夫人在那里?妾身自与儿夫分离,至今三载,音信杳无。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
李唐宾

李唐宾

李唐宾,字不详,号玉壶道人,广陵(今江苏扬州市)人。生卒年均不详,约明太祖洪武初前后(约公元一三六八年前后)在世。官淮南省宣使。所作杂剧有《梨花梦》、《梧桐叶》二种,今存后者。然《也是园书目》、《今乐考证》等皆著录于"无名氏"栏下,诸版本亦多未题撰人,故此剧是否唐宾作,尚有疑问。《李云英风送梧桐叶》剧写李云英、任继图夫妇离合事,反映出唐代安史之乱给一般家庭造成的痛苦,赞扬李、任爱情之坚贞,有一定的积极意义。情节紧凑,形象鲜明,曲词清雅俊丽而有境界。在元明杂剧中,亦属中上之作。

相关名句

主题

热门名句