可与俺这孤儿寡妇做主咱!俺是这乡里的婆子,不会打您这城中的官司。

出处

出自元代的《杂剧·救孝子贤母不认尸

拼音和注音

kě yǔ ǎn zhè gū ér guǎ fu zuò zhǔ zán ! ǎn shì zhè xiāng lǐ de pó zi , bù huì dǎ nín zhè chéng zhòng dì guān si 。

小提示:"可与俺这孤儿寡妇做主咱!俺是这乡里的婆子,不会打您这城中的官司。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

寡妇:(名)死了丈夫的女人。

孤儿寡妇:孤儿:死了父亲的孩子。寡妇:死了丈夫的妇女。指没有依靠、无人保护的母子。

乡里:1.家乡。2.同乡的人。3.妻子。

不会:1.不领会;不知道。2.不可能。3.谓不以时朝见天子。

孤儿:1.死了父亲的儿童:~寡母。2.失去父母的儿童:~院。

婆子:婆子pózi∶卑微或邪恶的女人一个声名狼藉的老婆子,卖草裙和干瘪人头的∶妻子∶年纪较大的女佣人粗使婆子。

官司:(口)(名)诉讼:打~。

做主:(动)承担全部责任而对某件事做出决定:当家~|我的青春我~。

小提示:"可与俺这孤儿寡妇做主咱!俺是这乡里的婆子,不会打您这城中的官司。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗

相关名句

主题

热门名句