老丞相,今奉圣人的命,教俺文武官员今日赴射柳会。

出处

出自元代王实甫的《杂剧·四丞相高会丽春堂

拼音和注音

lǎo chéng xiàng , jīn fèng shèng rén de mìng , jiào ǎn wén wǔ guān yuán jīn rì fù shè liǔ huì 。

小提示:"老丞相,今奉圣人的命,教俺文武官员今日赴射柳会。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

今日:1.时间词。本日,今天2.目前、现在。

文武:(名)①文才和武艺:~双全。②(书)文治和武功:~并用,垂拱而治。③(书)文臣和武将:满朝~。

丞相:中国古代官名。三国以后是辅佐皇帝总理百政的官员,即百官之长。

圣人:1.德高望重、有大智、已达到人类最高最完美境界的人,有时也专指孔子。2.封建时代对君主的尊称。

官员:经过任命、具备一定等级的政府工作人员。

武官:1.军事方面的官员。2.军事官职。3.使馆中负责与驻在国军事部门进行联系和交涉的外交官。

小提示:"老丞相,今奉圣人的命,教俺文武官员今日赴射柳会。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
王实甫

王实甫

王实甫,字德信,元朝杂剧作家,定兴(今定兴县)人。著有杂剧十四种,现存《西厢记》、《丽春堂》、《破窑记》三种。《破窑记》写刘月娥和吕蒙正悲欢离合的故事,有人怀疑不是王实甫的手笔。另有《贩茶船》、《芙蓉亭》二种,各传有曲文一折。

相关名句

主题

热门名句