而夫人以有家为劳心,不肯一动其心以蓄其妻子,

出处

出自唐代韩愈的《圬者王承福传

拼音和注音

ér fū ren yǐ yǒu jiā wèi láo xīn , bù kěn yī dòng qí xīn yǐ xù qí qī zǐ ,

小提示:"而夫人以有家为劳心,不肯一动其心以蓄其妻子,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

我听了他的话,起初还很疑惑不解,再进一步思考,觉得他这个人大概是个贤人,是那种所谓独善其身的人吧。但是我对他还是有些批评,觉得他为自己打算得太多,为别人打算太少,这难道是学了杨朱的学说吗?杨朱之学,是不肯拔自己一根毫毛去有利於天下,而王承福把有家当作劳心费力的事,不肯操点心来养活妻子儿女,难道会肯操劳心智为其他的人吗!但尽管如此,王承福比起世上那些一心唯恐得不到富贵,得到後又害怕失去的人,比那些为了满足生活上的欲望,以致贪婪奸邪无道以致丧命的人,又好上太多了。而且他的话对我多有警醒之处,所以我替他立传,用来作为自己的借鉴。

词语释义

妻子:妻子和儿女。

不肯:不愿意,否定词。

劳心:动脑筋。

夫人:(名)古代诸侯的妻子称夫人,明清时一二品官的妻子封夫人,后用来尊称一般人的妻子。

一动:一次举动;一个行动。一经发动;一有所举动。犹动辄。如:他一动就骂人。如:这孩子一动就哭。指思想、感情的突然触动。

小提示:"而夫人以有家为劳心,不肯一动其心以蓄其妻子,"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
韩愈

韩愈

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

相关名句

主题

热门名句