若妾身犯下分毫,相公也,我情愿吃那杀丈夫的绷扒吊拷。

出处

出自元代李行甫的《杂剧·包待制智赚灰栏记

拼音和注音

ruò qiè shēn fàn xià fēn háo , xiàng gong yě , wǒ qíng yuàn chī nà shā zhàng fu de bèng bā diào kǎo 。

小提示:"若妾身犯下分毫,相公也,我情愿吃那杀丈夫的绷扒吊拷。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

丈夫:(名)指成年男子:大~|~志在四方。

相公:1.古代妻子对丈夫的敬称2.旧时对读书人的敬称。

分毫:(名)数量极少;丝毫:~不差。

情愿:(动)心里愿意:心甘~。[反]勉强。②(副)宁可;宁愿:~不吃饭,也要看书。[近]甘愿|甘心|宁愿。

小提示:"若妾身犯下分毫,相公也,我情愿吃那杀丈夫的绷扒吊拷。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
李行甫

李行甫

李行甫,名潜夫,字行道,一作行甫,绛州(今山西新绛县东北)人。生卒年不详。约元世祖至元前后在世。在《录鬼簿》里,他被列于“前辈已死名公才人”中,为元杂剧前期作家。贾仲明挽词云:“绛州高隐李公潜,养素读书门镇掩。青山绿水白云占,净红尘,无半点。纤小书楼插牙签,研架珠露《周易》点,恬淡虀盐。”从中可知他一生大概没做过什么官,乃是一个“净红尖,无半点”的绛州“高隐”。隐居于乡间,终日闭门读书,寄情于山水间,过着恬淡悠然的隐士生活。

相关名句

主题

热门名句