空着我担个没来由牵挂,这个不识羞的汉子你是谁家?小姐,

出处

出自元代的《杂剧·玉清庵错送鸳鸯被

拼音和注音

kōng zhe wǒ dān gè méi lái yóu qiān guà , zhè ge bù shí xiū de hàn zi nǐ shì shuí jiā ? xiǎo jie ,

小提示:"空着我担个没来由牵挂,这个不识羞的汉子你是谁家?小姐,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

不识:不知道,不认识。西周刑法中三种可宽恕的条件之一。指误杀。不处理,不主持。识,通“[[职]]”。

谁家:1.何家﹐哪一家。@2.谁﹐何人。@3.何处。4.怎样。@5.怎能。6.为什么。7.甚么。8.甚么东西。

这个:1.指示代词。2.这一个:~孩子真懂事。~比那个沉,我们两个人抬。3.这东西;这事情:你问~吗?这叫哈密瓜。他为了~忙了好几天。4.用在动词、形容词之前,表示夸张:大家~乐啊!

识羞:识羞shíxiū[beshame-sensitive]有羞耻心;自觉羞耻真不识羞

没来由:没来由méiláiyóu没有原因;没有理由

汉子:1.古时北方少数民族对汉族男子的称呼。2.丈夫。3.男人

小姐:(名)对未婚女子的称呼:王~。

牵挂:(动)心中挂念。

小提示:"空着我担个没来由牵挂,这个不识羞的汉子你是谁家?小姐,"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗

相关名句

主题

热门名句