夫韩、魏诸侯之障,而使秦人得出入于其间,
-
朗读
- 0喜欢
拼音和注音
fū hán 、 wèi zhū hóu zhī zhàng , ér shǐ qín rén dé chū rù yú qí jiān ,
小提示:"夫韩、魏诸侯之障,而使秦人得出入于其间,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
秦国要对燕、赵两国动用兵力,这对秦国是危险的事情;越过韩、魏两国去攻打人家的国都,燕、赵在前面抵挡它,韩、魏就从后面偷袭他,这是危险的途径啊。可是当秦国去攻打燕、赵时,却不曾有韩、魏的顾虑,就是因为韩、魏归附了秦国的缘故啊。韩、魏是诸侯各国的屏障,却让秦国人能够在他们的国境内进出自如,这难道是了解天下的情势吗?任由小小的韩、魏两国,去抵挡像虎狼一般强横的秦国,他们怎能不屈服而归向秦国呢?韩、魏一屈服而归向秦国,从此以后秦国人就可以出动军队直达东边各国,而且让全天下到处都遭受到他的祸害。
词语释义
出入:(动)出去和进来:~口|~请出示证件。②(名)(数目、语句)不一致;不相符:数目~较大|情况跟事实有~。③(名)支出和收入:~相抵。
其间:(名)①那中间;其中:~定有缘故。②指某一段时间:~,他曾注册了一家公司。
得出:得出déchū∶获得;达到他得出这个结论是多次考虑的结果[confirmacalculation,etc]∶算出计算了这道题得出答案为
诸侯:(名)古代帝王统辖下的列国君主的统称。
小提示:"夫韩、魏诸侯之障,而使秦人得出入于其间,"中的词语释义来自AI,仅供参考。